Ravaging Times

May 31, 2017

chapter 481 (magazine syndication, not final)

Filed under: Ravages of Time — Tags: — merc @ 8:49 am

There is an opportunity before me.

But who is my greatest obstacle?
(“and block road big enemy…”)

[?]: Hurry, these are for those men by the tree.

[?]: The numbers have been shrinking since we broke through.

[?]: Now there are only about a few dozen.
(“…several tens [of] people…”)

chapter 481 An Exploration Of Life
(something like “scouting out the way of life”, not sure)

[?]: I’ve scouted the guard camp nearby, and they seem to wary of us.

[?]: Since you leaked your whereabouts, master, I think we should stay our hands and wait to decide what to do until we reach Changsha.

[Huang Zhong]: Got it.
[?]: Shopkeep, what’s the situation here?

[?]: I heard that Han Xuan has retreated to his main city to resist Liu Bei.
[?]: Without a leader, cities on the outskirts fell to chaos.

[?]: Deserters started pillaging while still flying their army banners.

[?]: Eat up while you can, good sirs,

[?]: for the road ahead might be desolate.
(I want to say “for desolation awaits”, but feels kind of too formal/literary for a shopkeeper)

[?]: Master, little Song has returned.

[?]: Look again, how could he be little Song?
(“eyes blurry? how could be little song”)

[?]: I’ve finally found you, master Huang.

[Wei Yan]: I heard that you’re here to recruit for Liu Bei, so I’ve come to meet you.
{sfx: ta}

[HZ]: This area has already yielded to Liu Bei. No need to be so formal.

[HZ]: You’re the only one left?
[WY]: Hm.
(exhale sfx)

[WY]: Hearing rumor of our Lord’s death, my men went “missing” not even halfway to Changsha.
(he didn’t say Changsha, only said “halfway [there]”, but I added it for clarity)

[WY]: They say Han Xuan put a bounty on your head. Aren’t you afraid?
(Hong Kong dialect)

[HZ]: I wouldn’t dare go back if I were.

[HZ]: How about you?

[?]: Enjoy your tea, sir.

[WY]: Han Xuan’s virtuous governance was no longer to be seen as I made my way here. Only looting and destruction.

[WY]: Changsha might not be the same as you remembered it, master, even if you return.

[HZ]: You’re already a public enemy in the city. How about this…

[WY]: If Han Xuan turns his back on kindness, you should turn your back on honor.

[WY]: Now that I think about it, we didn’t belong here anyway.

[WY]: Perhaps it’s time for a change of location.

[HZ]: I didn’t realize you had no backbone.

[WY]: You know as well as I do, master, that this battle has no meaning.

[WY]: We were supposed to fight traitor Cao, but instead we turned on each other.

[WY]: More fighting will only hurt the common folks.

[HZ]: So what has Decisive Wei Yan discovered?

[WY]: There’s no big catch in a small hunting ground.

[WY]: A great undertaking requires one to look past falling in with a “dirty” crowd.
(homonym wordplay on an idiom “motley crew“)

[WY]: It’s not like we’re men of honor after having bloodied our hands.

[?]: Master, Guan Yu’s troop is ten li away from us.

[WY]: I think we should do it like him.

[WY]: Even when he’s covered in blood, he’ll still be worshiped like a god or a saint by generations to come.

[HZ]: Haha, if people would even worship men like him,

[HZ]: then Central Plain is quite tragic.

[WY]: So what is your greatest tragedy, master?

[HZ]: I suppose it’s having chosen the wrong path,

[HZ]: then get ridiculed by a brat.

[WY]: Where the path leads us shall determine our fate.

[WY]: We must head toward reality.

[WY]: Can you keep up, grandpa?

[HZ]: This old man walks too slow. Perhaps in the next life.

[HZ]: I’m ready to pay, shopkeep.

[WY]: When is the next life?

[WY]: There’s nothing after death.

[?]: Why don’t you eat some more, master?

[WY]: Hm.
(exhale sfx)

[WY]: Amateurs…

[WY]: Shopkeep,

[WY]: how much is Huang Zhong worth?

[?]: What?



[HZ]: You…

[?]: S… sir, why…

{unsheathing sfx}

[WY]: I know an ambush when I see one.

[WY]: Tell those men below to back off.

[WY]: Huang Zhong’s bounty is not for you folks to earn.

[WY]: Go and inform Han Xuan that this man is mine!

[WY]: They drugged your tea. You’ll die if you keep drinking.

[HZ]: Huff.

[WY]: It might be fate that Huang Zhong dies here.

[WY]: But what kind of man will he be if he lives?

[WY]: If you’re on the last stretch of life…

[WY]: do you dare to keep up?

[WY]: Challenge your public enemy…

[WY]: that goddamn reputation you hold so dear.
(“that piece [of] $*^% face”; the East Asian’s notion of “face”, could be “self-image” or “pride”)

===== black page preview ===
Having torn up his reputation of being only loyal to one master, future generations made his defection sound better by calling it forsaking the dark side for the light.


Blog at WordPress.com.