Ravaging Times

May 31, 2017

chapter 481 (magazine syndication, not final)

Filed under: Ravages of Time — Tags: — merc @ 8:49 am

There is an opportunity before me.

But who is my greatest obstacle?
(“and block road big enemy…”)

[?]: Hurry, these are for those men by the tree.

[?]: The numbers have been shrinking since we broke through.

[?]: Now there are only about a few dozen.
(“…several tens [of] people…”)

chapter 481 An Exploration Of Life
(something like “scouting out the way of life”, not sure)

[?]: I’ve scouted the guard camp nearby, and they seem to wary of us.

[?]: Since you leaked your whereabouts, master, I think we should stay our hands and wait to decide what to do until we reach Changsha.

[Huang Zhong]: Got it.
[?]: Shopkeep, what’s the situation here?

[?]: I heard that Han Xuan has retreated to his main city to resist Liu Bei.
[?]: Without a leader, cities on the outskirts fell to chaos.

[?]: Deserters started pillaging while still flying their army banners.

[?]: Eat up while you can, good sirs,

[?]: for the road ahead might be desolate.
(I want to say “for desolation awaits”, but feels kind of too formal/literary for a shopkeeper)

[?]: Master, little Song has returned.

[?]: Look again, how could he be little Song?
(“eyes blurry? how could be little song”)

[?]: I’ve finally found you, master Huang.

[Wei Yan]: I heard that you’re here to recruit for Liu Bei, so I’ve come to meet you.
{sfx: ta}

[HZ]: This area has already yielded to Liu Bei. No need to be so formal.

[HZ]: You’re the only one left?
[WY]: Hm.
(exhale sfx)

[WY]: Hearing rumor of our Lord’s death, my men went “missing” not even halfway to Changsha.
(he didn’t say Changsha, only said “halfway [there]”, but I added it for clarity)

[WY]: They say Han Xuan put a bounty on your head. Aren’t you afraid?
(Hong Kong dialect)

[HZ]: I wouldn’t dare go back if I were.

[HZ]: How about you?

[?]: Enjoy your tea, sir.

[WY]: Han Xuan’s virtuous governance was no longer to be seen as I made my way here. Only looting and destruction.

[WY]: Changsha might not be the same as you remembered it, master, even if you return.

[HZ]: You’re already a public enemy in the city. How about this…

[WY]: If Han Xuan turns his back on kindness, you should turn your back on honor.

[WY]: Now that I think about it, we didn’t belong here anyway.

[WY]: Perhaps it’s time for a change of location.

[HZ]: I didn’t realize you had no backbone.

[WY]: You know as well as I do, master, that this battle has no meaning.

[WY]: We were supposed to fight traitor Cao, but instead we turned on each other.

[WY]: More fighting will only hurt the common folks.

[HZ]: So what has Decisive Wei Yan discovered?

[WY]: There’s no big catch in a small hunting ground.

[WY]: A great undertaking requires one to look past falling in with a “dirty” crowd.
(homonym wordplay on an idiom “motley crew“)

[WY]: It’s not like we’re men of honor after having bloodied our hands.

[?]: Master, Guan Yu’s troop is ten li away from us.

[WY]: I think we should do it like him.

[WY]: Even when he’s covered in blood, he’ll still be worshiped like a god or a saint by generations to come.

[HZ]: Haha, if people would even worship men like him,

[HZ]: then Central Plain is quite tragic.

[WY]: So what is your greatest tragedy, master?

[HZ]: I suppose it’s having chosen the wrong path,

[HZ]: then get ridiculed by a brat.

[WY]: Where the path leads us shall determine our fate.

[WY]: We must head toward reality.

[WY]: Can you keep up, grandpa?

[HZ]: This old man walks too slow. Perhaps in the next life.

[HZ]: I’m ready to pay, shopkeep.

[WY]: When is the next life?

[WY]: There’s nothing after death.

[?]: Why don’t you eat some more, master?

[WY]: Hm.
(exhale sfx)

[WY]: Amateurs…

[WY]: Shopkeep,

[WY]: how much is Huang Zhong worth?

[?]: What?

{grip~}

{slam~}

[HZ]: You…

[?]: S… sir, why…
(“guest…”)

{unsheathing sfx}

[WY]: I know an ambush when I see one.

[WY]: Tell those men below to back off.

[WY]: Huang Zhong’s bounty is not for you folks to earn.

[WY]: Go and inform Han Xuan that this man is mine!

[WY]: They drugged your tea. You’ll die if you keep drinking.

[HZ]: Huff.

[WY]: It might be fate that Huang Zhong dies here.

[WY]: But what kind of man will he be if he lives?

[WY]: If you’re on the last stretch of life…

[WY]: do you dare to keep up?

[WY]: Challenge your public enemy…

[WY]: that goddamn reputation you hold so dear.
(“that piece [of] $*^% face”; the East Asian’s notion of “face”, could be “self-image” or “pride”)

——————–
magazine-release-only teaser: “Next chapter: I’ll lead the way”
(arrogant self-referential phrasing lost in translation; possibly going to be a chapter about Zhao Tong)

Advertisements

Create a free website or blog at WordPress.com.