They say a loyal subject serves only one lord.
They also say a good bird chooses the tree to nest in.
Sometimes (as) a man, sometimes (as) a bird.
Men speak the language of men.
Birds chirp the language of birds.
chapter 259 A Warrior’s Way of Thinking
[GY]: Don’t employ the questionable, as they say. We must really watch our steps now that we’re serving Cao Cao.
[Liu Bei]: Your concerns are warranted, but I don’t like to be sneaky.
[LB]: I know how to approach His Majesty.
[LB]: Let’s go.
[ZF]: He knows how? Don’t tell me he’s bluffing!
[?]: How is it?
[?]: You just missed Chen Gong‘s departure.
[?]: Zhang Liao is next to be interrogated.
[?]: Hoo. No wonder more and more people are gathering here.
[?]: Zhang Liao is the most outstanding warrior of late. What do you think he intends to do?
[?]: Chen Gong died for his cause; I say an iron-willed man like Zhang Liao will not surrender either.
[?]: I think our Lord would just be wasting his time.
[?]: Get rich while you can!
[?]: Odds are one to twenty in favor of Zhang Liao surrendering; seven to eight that he doesn’t.
[?]: Old Ye, that’s too little payoff for him not surrendering.
[?]: Who would place a bet if you say it like that?
[Ye]: There are all kinds of strange things in the world. I’ll be frank – a fool has just placed a huge bet on Zhang Liao surrendering.
[?]: Hahaha, which fool gave you money for free?
[?]: The biggest beneficiary of this trip to Xuzhou must be you, old Ye!
[?]: But we want you to lose big time, so we’ll place all our bets on him not surrendering!
[?]: Yes, he’ll lose for sure. I will also bet that Zhang Liao dies!
[Y]: Has our Lord made a decision?
[?]: Not yet.
[Y]: Hurry up. Place your bets now before our Lord decides.
[?]: You hear that? Somebody still believes he will surrender.
[?]: What about you?
[?]: As a fighter myself, honestly, who doesn’t want him in our ranks?
[?]: You’re right, but… only if the sun rises from the west.
[Zhang Liao]: Cao Cao, you traitor to Imperial Han!
[ZL]: Emperor-controlling rebel! Decency-killing crook!
[ZL]: Eunuch-raised dog!
[ZL]: Who gave you the right to torture the people of Xuzhou?
[ZL]: Who gave you the right to kill Loyalists of Han?
[ZL]: How about it? Come out and let’s have a debate if you think I’m wrong!
[ZL]: Come out! Or else I still have some breath left to scold you!
[ZL]: Listen, you Cao!
[ZL]: You are good for nothing, except a top-notch liar!
[ZL]: May heaven be my witness – I am loyal to Imperial Han. I rather die than surrender!
[ZL]: Cao you pretentious mutineer!
[ZL]: Don’t expect me to submit and become your minion!
[ZL]: I’m no ignorant fool nor a greedy ingrate!
[ZL]: I’m sick of living already, Cao! Kill me if you want to! That’s my final decision!
[Xiahou Dun]: Isn’t he tired after all that cursing?
[XHD]: A-man, Zhang Liao is too determined. Not even a whole night of persuasion helped.
[XHD]: Let him go. We have done our best.
[XHD]: You’re recovering from a fresh injury. Troubling thoughts will only exacerbate your headache.
[JX]: but he is too rare a talent to discard.
(“hard to come by even over a century of time”)
[JX]: I would give anything to keep him if I’m able.
[Cao Cao]: So you feel the same way, Jia Xu.
[JX]: A special kind of iron will needs a special kind of persuasion. Too bad no one in our army has that talent.
[CC]: That’s right.
[CC]: If someone can persuade Zhang Liao to surrender, I would have owed him a big favor.
[ZL]: Traitor Cao Cao,
[Guo Jia]: Oh.
[ZL]: I’m not done yet, I…
[XHD]: Liu Bei?
[ZF]: Big brother, what… what’s he up to?
[LB]: Have you thought it through, having been locked up these past days?
[ZL]: Who do you take me for?
[ZL]: You indiscriminate opportunist!
(“confound black and white”)
[ZL]: We share no common goal…
(“different paths, can’t work with/for each other”, one English translation online is “no common goal, no common cause to cooperate”)
[LB]: Oh Zhang Liao, you are still lying.
[LB]: I’ll ask you again.
[LB]: Answer with your heart.
[LB]: Answer truthfully with that goddamn heart!
(“answer very honestly”)
You are more deceitful;
(“I am not as deceitful as you”)
I am more mendacious.
(“you are not as deceitful as me”)