[?]: Ladder-army, forward!
[?]: The Yuan army is here again!
[?]: Hold fast!
chapter 333 Brothers In Arms
(“spear handle/pole brothers”; this is a wordplay on the modern usage of the hanzi for “spear”, which is “gun”; there may or may not be subtle or coincidental(?) reference to the Chinese civil war)
[?]: Voles, it’s about to start!
[?]: It’s pretty much done. Everyone, pull out!
(“almost, everybody retreat”)
[?]: You guys down there, get out!
[?]: You hear me?
[?]: No response. Probably suffocated.
[?]: Forget them then. Proceed!
[?]: We’re losing over here! Get us more men!
(“here not doing well, more transfer men here”)
(sounds like “bong”)
By October of year 200, Cao Cao‘s side grows weaker in the face of Yuan Shao’s overwhelming forces.
(“…Cao Cao gradually situate in weaker position”)
[?]: Collapsed! The gate walls have collapsed!
[?]: The voles have done it!
[?]: First wave, forward!
[Cao Cao]: Things may be looking up for the Yuan army…
(“…seems to be entering a favorable situation”)
[CC]: Hold’em back. Don’t let them come in.
[CC]: So, where were we?
[LD]: There are instigators in the capital causing a climate of fear.
[CC]: Finally showing themselves…
[LD]: Yes. They felt the wind shift and are colluding with Yuan Fang.
[LD]: And the recent shortage of rations from Yanzhou-
[LD]: seems to me those businessmen may be having second thoughts…
[LD]: I have a list of names…
[LD]: if you dare to look, my Lord.
(“my master dare to look?”)
[CC]: I bet quite a few of them are my friends…
[LD]: Not only friends, but brothers too.
[LD]: In this screwed-up era, my Lord,
[LD]: It’s hard enough just to live,
(“staying alive is already hard”)
[LD]: and the only thing you can trust…
are the arms of war!
(“…only this spear…”; I’m not completely happy with this translation, but it ties in with the title)
[Xiahou Yuan]: Brother!
[XHY]: Watch out.
People of my village…
(“our village people”)
you are all here…
A bustling world is made up of people seeking to benefit themselves.